Перевод первой серии Друзей

October 17th, 2007


Пересматриваю “Друзей”.

В первой серии Чендлер говорит Россу:

Look, Ross, you gotta understand, between us we haven’t had a relationship that has lasted longer than a Mento.

Интересно, что такое Mento. По всей видимости имеется ввиду конфетки Mentos. Но утверждать на 100% нельзя. Вот и в неофициальном FAQе Ментоса пишут:

According to the book Gen X TV: The Brady Bunch to Melrose Place, the first episode of Friends, Chandler consoles Ross after his wife leaves him. He says of himself and his pal Joey, “Between us, we haven’t had a relationship that’s lasted longer than a Mento.” This is, as of yet, unconfirmed. (Thanks, Rob Owen)

Entry Filed under: Друзья, Перевод, Сериалы

Leave a Comment

Required

Required, hidden

Some HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Calendar

October 2007
M T W T F S S
« Mar   Jan »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  

Most Recent Posts

Links